Efter en mycket välbehövlig sömn i varmt rum träffades vi i matsalen 8.15 och åt en god frukost och pratade dagens planer. |
DATUMFre 19/8Lör 20/8Sön 21/8Mån 22/8Tis 23/8Ons 24/8Tor 25/8Fre 26/8Lör 27/8Sön 28/8Mån 29/8Tis 30/8Ons 31/8Tor 1/9Fre 2/9Lör 3/9Sön 4/9Mån 5/9Tis 6/9 |
We start our trip south
Vad flyttade packningen från Hans & Agnetas bil till “Beachen”. Oj vilken plats det var!! Även om vi flyttade fram baksätet kändes det som vi satt i en buss. Här kan man sova med utsträckta ben.
But first we needed food
Så flyttade vi deras bil till inhägnad parkering som tillhörde Agnetas föräldrars lägenhet och åkte till affären och handlade mat
The nature along the road
Vi körde ut på den polska landsbygden. Vägarna var verkligen kantade med träd.
Trees, stork nest on pole and a lot of tractors
Här fanns inget utrymme för omkörning eller väjning. Vägen gick genom många små byar med varierad kvalitet på husen
So much laughing in the back seat
Det var glada resenärer på denna resan och det fanns mycket att skratta åt.
Houses in Wroclaw
När vi kom till Wroclaws utkanter var inte husen särskilt fina utan i stort behov av renovering och färg.
A very cosy city
Ju närmare city vi kom desto mer välvårdade blev husen. Och finare byggda.
Trolls everywhere
Vi stannade till i Wroclaws centrum, som hade ett jättemysigt torg, Wroclaws market place. Vi hittade dvärgar överallt och det visade sig att stan var känd för sina 163 dvärgar.
There will be aroung 169 trolls in Wroclaw
Det blev många kort på dvärgar.
City of Wroclaw
Det var en mycket gammal stad med fin bebyggelse i centrum. Många sevärdigheter. Här kunde man stanna en dag till. Vädret var mulet men varmt.
The ice tasted good
Glassen var god.
South to Krajkow
Vi körde vidare söderut och stannade på en rastplats strax söder om Krajkow för fika.
Highway in south Poland
Agneta tog över ratten och resan fortsatte söderut i lätt regn.
Coal power plant
Vi fortsatte i regnet på både motorväg och småvägar. Vi fastnade i kö på motorvägen och Agneta gjorde det kloka valet att svänga av och ta småvägar. Då får man se kolkraftverk på nära håll
Village Rudy
Med noga små byar längs vägen. En del hus var reparerade och många nya fallfärdiga. Det visade sig att de fallfärdiga tillhörde kommunen. Dit betalar man helst ingen skatt alls och då finns det inga pengar att reparera för.
Coal power plant on many places
Överallt fanns det små järnvägsspår, en del körbara.
Petrolstation
Rybnik, en stad full med gräsliga huskomplex och omgivningar fulla av kolkraftverk. En gata var vacker, resten var riktigt hemskt. Men tanka behövde vi
Bridges
Många broar längs motorvägen, och fina var de
Hotel entrence hard to find
Kate bokade ett hotell. Det visade sig inte vara så lätt att hitta. Men när vi efter samtal med receptionen återvände till platsen Google visat oss så hittade vi ingången, med mycket liten skylt.
Jacks Burger had good food
Vi åkte in till centrum av förorten och hittade en liten hamburgerrestaurang som serverade supergoda hamburgare, Jacks Burger bar. Vi satt där och försökte förstå oss på menyn. Då kom servitrisen in och berättade att om vi vände på menyn så stod det på engelska. Det blev gapskratt!! För 278 kr fick Berth och Kate var sin 180 gr hamburgare med tillbehör och var sin öl till.